Författare

Faraj Bayrakdar

Bästsäljande4 verk3 språk

Faraj Bayrakdar är en uppskattad författare inom Skönlitteratur och Biografier med totalt 4 böcker tillgängliga på Bokkollen, utgivna hos Sameh Publishing, Lulu.com, Bokförlaget Tranan.

Bland verken finns Likt stenade blommor (arabiska) : تشبه ورداً رجيماً, som toppar listan över Faraj Bayrakdars populäraste böcker. Verken spänner över skönlitteratur och tilltalar läsare som uppskattar genren.

Letar du efter något nytt att läsa? Prova Brev från isoleringscell 13 : dikter – ett annat uppskattat verk av Faraj Bayrakdar.

På Bokkollen gör vi det enkelt att navigera i Faraj Bayrakdars författarskap. Vår databas uppdateras ständigt med nya släpp och format, så oavsett om du söker efter en lättläst pocket för semestern, en lyxig inbunden presentutgåva eller en digital ljudbok för pendlingen, har vi rätt utgåva för dig.

Jämför snabbt och smidigt priser på alla böcker av Faraj Bayrakdar hos Sveriges ledande bokhandlare – som Adlibris, Bokus och Akademibokhandeln – och hitta alltid det bästa erbjudandet utan att betala för mycket.

Likt stenade blommor (arabiska) : تشبه ورداً رجيماً
Mest populär

Likt stenade blommor (arabiska) : تشبه ورداً رجيماً

في العالم المتحضِّر هناك سجون للجنائيين، ولكن ليس هناك معتقلات للسياسيين وأصحاب الرأي والضمير. في العالم المطعون بالتخلُّف والطغاة وصمت الأمم المتحدة ومجلس الأمن هناك سجون كارثية، ومعتقلات جهنمية، تمثِّل عاراً ليس على بلدانها فقط، وإنما على تاريخ البشرية أيضاً.كان يليق بغيوم قصائد هذه المجموعة أن تتشكَّل مثلما تشاء، وأن تمطر حين وحيث تشاء، وأن تسقي من الأشجار والمروج والورود ما تشاء. أعني كان يليق بها أن تكون متوَّجةً بالأجنحة التي تنتمي إلى الحرية، لا بالأضرحة التي تنتمي إلى سجن صيدنايا أو غيره.في الحقيقة يستطيع المرء أن يكون حرّاً إلى درجة قصوى في ما يكتب، حتى وهو في السجن، بل خصوصاً حين يكون في السجن، ولكن حدود حرية النشر لها شؤون وشؤون وشؤون، ولا سيما في بلدان شرقنا المعاصر، المحكوم بما لا حكمة فيه على الإطلاق.أعتقد أن تجربتي مع الشعر الموزون في هذه المجموعة، قد قاربت نهاياتها أو مراميها من حيث أدري ولا أدري. أقول ولا أدري لإحساسي أني حين أعزف أو أنزف قصائدي لا أكون بمفردي. لا بدَّ أن هناك من يشاركني في الأمر من حيث لا أدري.- من تقديم الشاعر للكتاب