Författare

Gilles A. Tiberghien

1 verkSvenska

Gilles A. Tiberghien är en uppskattad författare inom Skönlitteratur med totalt 1 bok tillgängliga på Bokkollen, utgivna hos OEI Editör.

Bland verken finns Anteckningar om naturen, kojan och några andra saker, som toppar listan över Gilles A. Tiberghiens populäraste böcker. Verken spänner över skönlitteratur och tilltalar läsare som uppskattar genren.

På Bokkollen gör vi det enkelt att navigera i Gilles A. Tiberghiens författarskap. Vår databas uppdateras ständigt med nya släpp och format, så oavsett om du söker efter en lättläst pocket för semestern, en lyxig inbunden presentutgåva eller en digital ljudbok för pendlingen, har vi rätt utgåva för dig.

Jämför snabbt och smidigt priser på alla böcker av Gilles A. Tiberghien hos Sveriges ledande bokhandlare – som Adlibris, Bokus och Akademibokhandeln – och hitta alltid det bästa erbjudandet utan att betala för mycket.

Anteckningar om naturen, kojan och några andra saker
Mest populär

Anteckningar om naturen, kojan och några andra saker

I Anteckningar om naturen, kojan och några andra saker skriver Gilles A. Tiber­ghien om kojor som privilegi­erade mötesplatser mellan konst och natur, laboratorier för teoretiska och praktiska experiment. Om hus är platser där vi är rotade, är kojor övergångsrum, mer eller mindre tillfälliga bricolage som gör det möjligt för oss att på samma gång dra oss undan världen och vara i den, ”utsätta” oss för naturen som ett yttre. Kojor som dörrar mot naturen, öppna platser för tänkande, skriv­ande, konstskapande – från Descartes kamin­försedda rum och Thoreaus stuga vid Walden Pond till Wittgensteins hytte vid Eidsvatnet i Norge och Kawamatas trädkojor i Frankrike, Tyskland, Kina, USA. Gilles A. Tiberghien är filosof, essäist och översättare. Han undervisar i estetik vid Université de Paris 1 Panthéon-­Sor­bonne och har publicerat en lång rad böcker – ofta i flera, omarbetade och utökade, utgåvor – om Land Art, natur­orienterad konst, kartor, kojor, resande, vänskap, poesi. Boken rymmer också ett efterord av dess översättare, Jonas (J) Magnusson.