Författare

Radka Denemarková

Bästsäljande2 verk2 språk

Radka Denemarková är en uppskattad författare inom Skönlitteratur med totalt 2 böcker tillgängliga på Bokkollen, utgivna hos Aspekt förlag, Edition Tandem.

Bland verken finns Pengar från Hitler, som toppar listan över Radka Denemarkovás populäraste böcker. Verken spänner över skönlitteratur och tilltalar läsare som uppskattar genren.

Det senast publicerade verket av Radka Denemarková är Das Geld von Hitler, utgivet 2024.

På Bokkollen gör vi det enkelt att navigera i Radka Denemarkovás författarskap. Vår databas uppdateras ständigt med nya släpp och format, så oavsett om du söker efter en lättläst pocket för semestern, en lyxig inbunden presentutgåva eller en digital ljudbok för pendlingen, har vi rätt utgåva för dig.

Jämför snabbt och smidigt priser på alla böcker av Radka Denemarková hos Sveriges ledande bokhandlare – som Adlibris, Bokus och Akademibokhandeln – och hitta alltid det bästa erbjudandet utan att betala för mycket.

Pengar från Hitler
Mest populär

Pengar från Hitler

I Pengar från Hitler återvänder en judisk flicka från andra världskrigets koncentrationsläger till sin tjeckiska hemby - bara för att finna att inget längre är som det varit och att ingen återkomst är möjlig. Efter murens fall söker hon upprättelse, men historien kastar långa skuggor in i samtiden och byns invånare skyr inga medel för att dölja de brott som begåtts. Radka Denemarková väjer inte för svåra, smärtsamma teman i sina verk. Med starka bilder, oväntade perspektiv och ett uttrycksfullt språk skildrar hon utan sentimentalitet ämnen som länge varit tabubelagda i Tjeckien. Hon tvekar inte att ställa sig på de utsattas sida och i centrum står den fundamentala frågan: Vad är det som gör oss till dem vi är? Pengar från Hitler är nominerad till Kulturhuset Stadsteaterns internationella litteraturpris 2017: "Med avstamp i ett smärtsamt kapitel ur Tjeckiens efterkrigshistoria har Denemarková skrivit en skakande berättelse om kollektiv skuld och individuellt ansvar och om den sköra gränsen mellan godhet och ondska. I Karin Erikssons översättning präglas Denemarkovás språk av en precision och en detaljrikedom som ibland blir nästintill outhärdlig."